Todos los mensajes de MediaWiki

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Esta es una lista de mensajes del sistema disponibles en el espacio de nombres MediaWiki. Visita Regionalización de MediaWiki y translatewiki.net si deseas contribuir a la regionalización genérica de MediaWiki.
Todos los mensajes de MediaWiki
Primera páginaPágina anteriorPágina siguienteÚltima página
Nombre Texto predeterminado
Texto actual
bad-target-model (discusión) (Traducir) El destino deseado utiliza un modelo diferente de contenido. No se puede realizar la conversión de $1 a $2.
bad_image_list (discusión) (Traducir) El formato es el siguiente: Solo se reconocen elementos de lista (líneas que comienzan con «*»). El primer enlace de cada línea debe ser un enlace al archivo que se quiere bloquear. Todos los demás enlaces en la misma línea se tomarán como excepciones (es decir, páginas donde sí se puede usar el archivo).
badaccess (discusión) (Traducir) Error de permisos
badaccess-group0 (discusión) (Traducir) No estás autorizado a ejecutar la acción solicitada.
badaccess-groups (discusión) (Traducir) La acción que has solicitado está restringida a los usuarios {{PLURAL:$2|del grupo|de uno de estos $2 grupos}}: $1.
badarticleerror (discusión) (Traducir) Esta acción no se puede llevar a cabo en esta página.
badfilename (discusión) (Traducir) Se ha cambiado el nombre del archivo a «$1».
badipaddress (discusión) (Traducir) La dirección IP no tiene el formato correcto.
badretype (discusión) (Traducir) Las contraseñas no coinciden.
badrevision (discusión) (Traducir) El texto de esta revisión falta o está dañado.
badsig (discusión) (Traducir) El código de tu firma no es válido; comprueba las etiquetas HTML.
badsightml (discusión) (Traducir) Tu firma contiene código HTML inválido o en desuso:
badsiglength (discusión) (Traducir) Tu firma es muy larga. Debe contener un máximo de {{PLURAL:$1|un carácter|$1 caracteres}}.
badsiglinebreak (discusión) (Traducir) Tu firma no puede exceder de una única línea de wikitexto.
badsiglinks (discusión) (Traducir) Tu firma debe incluir un enlace bien a tu página de usuario, tu página de discusión o de contribuciones. Añádelo usando, por ejemplo, <code>$1</code>.
badsigsubst (discusión) (Traducir) Tu firma contiene información anidada (ej. <code>subst:</code> o <code><nowiki>~~~~</nowiki></code>).
badtitle (discusión) (Traducir) Título incorrecto
badtitletext (discusión) (Traducir) El título de la página solicitada no es válido, está vacío, o es un título entre idiomas o interwiki incorrectamente vinculado. Puede que contenga uno o más caracteres que no se pueden usar en los títulos.
benefit-1-description (discusión) (Traducir) Listas de seguimiento que te permiten realizar un seguimiento de las páginas que te interesan.
benefit-2-description (discusión) (Traducir) Una lista permanente de contribuciones que has hecho al proyecto.
benefit-3-description (discusión) (Traducir) Y preferencias que te ayudan a personalizar tu experiencia.
bitrate-bits (discusión) (Traducir) $1 bps
bitrate-exabits (discusión) (Traducir) $1 Ebps
bitrate-gigabits (discusión) (Traducir) $1 Gbps
bitrate-kilobits (discusión) (Traducir) $1 kbps
bitrate-megabits (discusión) (Traducir) $1 Mbps
bitrate-petabits (discusión) (Traducir) $1 Pbps
bitrate-quettabits (discusión) (Traducir) $1 Qbps
bitrate-ronnabits (discusión) (Traducir) $1 Rbps
bitrate-terabits (discusión) (Traducir) $1 Tbps
bitrate-yottabits (discusión) (Traducir) $1 Ybps
bitrate-zettabits (discusión) (Traducir) $1 Zbps
blankarticle (discusión) (Traducir) <strong>Atención:</strong> estás a punto de crear una página vacía. Si pulsas en «$1» de nuevo, se creará la página sin ningún contenido.
blanknamespace (discusión) (Traducir) (Principal)
blankpage (discusión) (Traducir) Página vacía
block (discusión) (Traducir) Bloquear usuario
block-actions (discusión) (Traducir) Tipo de bloqueo
block-autoblock-exemptionlist (discusión) (Traducir)  
block-details (discusión) (Traducir) Detalles del bloqueo
block-details-description (discusión) (Traducir) ¿Qué acciones quieres bloquear?
block-expiry (discusión) (Traducir) Caducidad:
block-expiry-custom (discusión) (Traducir) Duración personalizada
block-expiry-custom-days (discusión) (Traducir) días
block-expiry-custom-hours (discusión) (Traducir) horas
block-expiry-custom-minutes (discusión) (Traducir) minutos
block-expiry-custom-months (discusión) (Traducir) meses
block-expiry-custom-weeks (discusión) (Traducir) semanas
block-expiry-custom-years (discusión) (Traducir) años
block-expiry-datetime (discusión) (Traducir) Fecha y hora específicas
block-expiry-preset (discusión) (Traducir) Duración preestablecida
Primera páginaPágina anteriorPágina siguienteÚltima página